У соціальній мережі «Вконтакті» відтепер доступний галицький діалект
У популярній соцмережі «Вконтакті» нещодавно з’явився такий запис: «VK на українській мові доступний з 2008 року, але у багатьох жителів України є свої діалекти та писемні особливості. Ми підтримуємо ініціативу збереження культурної спадщини і презентуємо сьогодні переклади VK на русинську (закарпатську) мову та галицьку говірку».
Відтепер галичани замість традиційного розділу «Фотографії» мають «Знимки», «Повідомлення» змінились на «Письма», а «Ігри» змінились на забавки. Змінити мову можна у розділі «Налаштування», які на галицькому будуть називатись «Налагодженями».
Над перекладом соціальної мережі на галицьку версію працювали двоє студентів з Львівщини: Максим Равлюк та Ірина Сенишин. Наразі як галицька, так і закарпатська версія перебувають на етапі тестування.
Варто відзначити, що далеко не всім сподобалась така ініціатива адміністрації. Чимало користувачів з Львівщини та Тернопільщини стверджують, що багато слів із «контактного» галицького діалекту їм ніколи не зустрічались в побуті і це лише плід фантазії розробників. Цікаво, що соцмережа VK є російською, але над розробкою інтерфейсу діалектами народів РФ працюють не так активно. Деякі дописувачі підозрюють, що введення регіональних особливостей мов – це чергова спроба зробити вигляд, що Українці – це не одне ціле. Якщо така ціль і була поставлена, то можна впевнено сказати, що розробникам не вдалось її досягти, адже більшість користувачів соцмережі з України користуються інтерфейсом на державній мові, а не на діалектах.
Володимир Грещук,
студент Тернопільського національного педагогічного університету ім. В. Гнатюка